Your good old friend when it comes to publication-quality English
In need of a translation, a language revision, or advice
on English in science, technology or advertising?
Over the years I have gained a lot of experience
translating and improving texts from the following
biology – mainly botany and microbiology
vegetation, soil and landscape ecology, agriculture, and gardening
paleosciences, geomorphology and geography
computing, Free Software and web/mobile applications
tourism and advertising
Write to me at email@example.com,
and I will do my best to help you achieve your goal or
resolve your problem. After all, this is what I do all the
I don't charge a fixed rate for my work. Every job is
different, so fixed rates are unfair. Some papers only need
straightforward proofreading, while others require lots of
labourious refactoring, so to say. I am aware of the prices
offered by others and keep my pricing very competitive. The
price for my work is always negotiable, I calculate it
before I start working, and it is payable after you are satisfied
with the result.
- I understand your science or am prepared to
become acquainted with it while working on your text. How
can anyone work on a text he or she doesn't fully
- I know your language, or at least the basics,
and am familiar with the idiosyncrasies of your English writing.
- I work with code. My computer skills go far
beyond office suite applications. Do you require editing
or creation of (La)TeX documents, source code,
internationalization (i18n) or localization (l10n) files
or the use of Git, for example? No problem.
- I always do everything myself and never delegate
any job to anyone else. I provide the same top quality of
service to everyone and am the sole person responsible for
- I'm always here for you. I don't merely work on
assignments but am prepared to answer questions, give
advice or help out with something or other at any time
(e.g., after your paper gets reviewed) without
This calendar will soon indicate how busy I am or expect to
be in the coming week or so.